In the health sector, considerable resources are deployed for knowledge translation (KT) to ensure that stakeholders are aware of, and use research to inform policies, programmes and practices, leading to improved health.1 However, commonly used strategies, often based on one-way communication of research syntheses or summaries, have had inconsistent impact on the actual use of research and associated outcomes such as improved healthcare delivery and health gains.2 IKT represents an alternative approach for promoting research use in which research users function as active partners to generate research from conceptualisation to implementation, rather than passive recipients of research or research products.34 Sometimes referred to as engaged scholarship, participatory research, co-production of knowledge or mode 2 research, IKT appears to enhance researcher understanding of the research user context and needs, thereby enhancing the relevance of the generated...
from #AlexandrosSfakianakis via Alexandros G.Sfakianakis on Inoreader http://ift.tt/2j4MBI6
via IFTTT
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου